Главная
Издатель
Редакционный совет
Общественный совет
Редакция
О газете
О нас пишут
Свежий номер
Материалы номера
Архив номеров
Авторы
Лауреаты
Портреты поэтов
Видео
Книжная серия
Гостевая книга
Контакты
Магазин

Материалы номера № 09 (214), 2016 г.



 "ПАНОРАМА ПОЭЗИИ РУССКОГО АВАНГАРДА" НА РУМЫНСКОМ ЯЗЫКЕ

В Румынии (Яссы, издательство "Типо Молдова", 2015 год) была издана "Панорама поэзии русского авангарда" в переводе Лео Бутнару. Впечатляющий том в 1600 страниц, формат А 4. Это плод многолетнего исследования, да и щедрости библиотек и знатоков русского авангарда, во-первых, из России, а во-вторых, из Франции, Испании, Израиля, с которыми автор-переводчик переписывался, да и заслуга "всемирной паутины", то есть Интернета, в котором эта феноменология русской литературы первой половины прошлого века, серебряного, представлена очень широко и разнообразно. В разные годы, Лео Бутнару перевел и издал в Румынии и Молдове отдельные антологии Велимира Хлебникова, Владимира Маяковского, Анны Ахматовой, Алексея Кручёных, Марины Цветаевой, Татьяны Вечорки, Нины Хабиас и других представителей русской авангардной поэзии. О Лео Бутнару Кирилл Ковальджи писал: "Он во всем литературном всеоружии вошел в новый век и намерен в нем уверенно развернуться. Его имя достойно звучит по крайней мере в трех столицах – Кишинёве, Бухаресте, Москве... Его поэтика весьма современна, она вся в актуальном формате — казалось бы должна быть похожей на искания ровесников и собратьев. Ан нет! Лео Бутнару — резко индивидуален. В его стихах органично и счастливо соединяются казалось бы несоединимые качества — метафорическое мышление, эмоционально-образное восприятие мира с хлесткой иронией, порой даже сарказмом. То взлет вдохновения, то укол остроумия. Лео Бутнару и классик, и авангардист. А проще говоря — кругом талантлив. Он любит не только себя в литературе, но и саму литературу — самоотверженно и безраздельно". В Москве, в издательстве Евгения Степанова "Вест-Консалтинг", вышли три книги стихов Лео Бутнару.

Фёдор МАЛЬЦЕВ



Яндекс.Метрика