Главная
Издатель
Редакционный совет
Общественный совет
Редакция
О газете
Новости
О нас пишут
Свежий номер
Материалы номера
Архив номеров
Авторы
Лауреаты
Портреты поэтов
TV "Поэтоград"
Книжная серия
Гостевая книга
Контакты
Магазин

Материалы номера № 14 (115), 2014 г.



Нины КРАСНОВА
ТЕМА УКРАИНЫ В ГОСТИНОЙ СП XXI ВЕКА
Участники Гостиной
СП XXI века

"Мы уже не первый раз собираемся в Центральном Доме литераторов, — сказал Президент Союза писателей XXI века поэт Евгений Степанов, открывая очередной вечер своего Союза писателей. — Спасибо дирекции ЦДЛ за то, что она безвозмездно предоставляет нам для этого Малый зал. Сегодня мы здесь опять будем читать свои произведения. Сейчас на Украине происходят драматические события. Мы все переживаем за Украину и за Россию, никто из нас не хочет кровопролития, никто не хочет, чтобы люди стреляли друг в друга. Наши народы — братья. Я в свое время учился в Крыму, в школе, был крымским мальчиком, семиклассником. И в Киеве бывал. И никак, ну никак не могу сказать, что это для меня заграница. И сейчас я практически каждый день и практически каждый час смотрю телевизор, слежу за событиями на Украине. Недавно я ездил в Германию, в Болгарию и Сербию, только десять дней назад вернулся оттуда. И там я тоже смотрел телевизор, и видел, что везде одни и те же события освещаются по-разному. Я в 2005 году написал в Киеве стихотворение в восемь строчек, не знаю, откуда они у меня тогда возникли, но они — к великому сожалению! — оказались пророческими, там происходит все то же самое, что происходит сейчас на Украине: "и снова брат идет на брата / горят степные ковыли / душа персоною нон-грата / летит с обугленной земли / хандрит майдан скорбит мтацминда / и новый рок берет разбег / и улыбается ехидно / какой-то странный имярек".
Этот странный имярек, который организовывает конфликты между странами, сам, как правило, живет совсем в другой стране (в полной безопасности) и радостно потирает свои ладошки и подсчитывает, сколько грошей он получит за эти самые конфликты, от которых проиграют дерущиеся, а выиграет только он. Война между близкими родственниками  — всегда самая страшная. Об этом говорит история. Дай Бог, чтобы все кончилось миром, это главное".
Теоретик стиха Юрий Хрычёв высказал свои соображения по поводу международной обстановки: "Западу нужны новые средства существования и наши природные богатства (и новые сферы влияния), и он хочет получить их с помощью пятых колонн и поэтому организовывает провокации внутри Украины, у наших ближайших соседей, а главная цель Запада — это окружить и зажать Россию со всех сторон своими ракетами, чтобы она почувствовала запах войны и боялась Запада и выполняла его условия".
Поэтесса Нина Краснова сказала, что она, как и Евгений Степанов, тоже каждый день смотрит телевизор, следит за событиями на Украине, которые заслонили собой все другое, все другие события: "Я не политик. И смотрю на все чисто по-человечески и по-творчески. И мне жалко и Россию, и Украину, мы связаны друг с другом своими корнями, своей историей, своей культурой. Я в студенчестве была замужем за украинцем, из Каменец-Подольского, он был русскоязычный, а мама у него преподавала в школе украинский язык. Я бывала и в западной, и в восточной Украине, и не чувствовала там — по отношению к себе — антагонизма между украинцами и русскими, атмосфера там была нормальная, но это было давно. У меня есть друзья на Украине. И в Крыму у меня есть друг, художник, который в свое время по семейным обстоятельствам переехал из Ленинграда в Крым, а потом Крым стал считаться Ближним зарубежьем, заграницей, и этот художник оказался "иностранцем", хотя никуда из своей страны не уезжал, и он воспринял все это очень тяжело, как и другие русские, которые живут там. А вообще-то, если ты живешь в другой стране, ты, мне кажется, должен знать язык этой страны, должен выучить хотя бы какие-то слова, из уважения к этой стране и к ее народу. Если бы я уехала во Францию, я выучила бы французский язык, чтобы объясняться с
Евгений Степанов
и Нина Краснова

французами на их языке. Когда человеку другой страны говоришь какие-то слова на его языке, ты проявляешь уважение к нему и к его стране, и между вами тут же устанавливаются хорошие дружеские отношения и возникает взаимная симпатия. Когда я первый раз поехала в Украину, на первом курсе Литинститута, я выучила несколько слов на украинском языке и некоторые из них вставила, для колорита, в свое стихотворение об Украине, которое написала тогда и хочу прочитать вам, оно из цикла "Украинские орнаменты". Нина Краснова прочитала стихи "Краску ночи со стекол стирает рассвет — / нет не рассвет, а свитанок… / а домá за окошком — дома как дома — / нет, не дома, а будынки… а на клубмах округлых цветы как цветы — / нет, не цветы, а квиты…". Я — за мир во всем мире, и за мир между Украиной и Россией. Я не знаю, как все сложится у нас, как сложатся отношения между Украиной и Россией, во всяком случае мне хотелось бы, чтобы все было как можно лучше, насколько это возможно".
Поэт Александр Карпенко, участник войны в Афганистане, сообщил, что он тоже связан с Украиной, он родился и вырос там, и у него там, как и в Москве, есть родственники и друзья, и он звонит им туда, и они говорят ему, что начиналось там все не как антирусское и антисемитское действо, а как протест против Януковича, который наворовал денег, может быть, и не больше, чем прежние президенты, но подвел свой народ под монастырь и многим захотелось попробовать сойтись с Европой и вступить в Евросоюз, а когда им перекрыли путь туда шлагбаумом, да как-то так резко, то народ вышел на улицу и тогда припомнил Януковичу все его грехи, и теперь не только в Киеве, но и в маленьких городах возникли свои майданы. "Я думаю, — предположил Александр Карпенко, — что причина — в социальном расслоении страны. Но думаю, что большого кровопролития быть не должно, потому что в принципе люди там, за исключением каких-то экстремистов, настроены к нам дружески, и даже если у кого-то из них есть оружие в руках, у одного или у другого, они могут и не выстрелить из этого оружия. Я думаю, что сейчас не такая ситуация, какая была в Афганистане. Война идет пока только в умах, и дай Бог, чтобы в умах она и закончилась. В целом ситуация стратегически плюсовая, для всех, включая и Россию, и Евросоюз, и НАТО, потому что все идет к тому, что Крым вернется к России, а НАТО установит свои ракеты в Чернигове, нам бы этого не хотелось, но чтобы что-то получить, нужно чем-то заплатить. Я думаю, что здоровые силы победят, и что Крым присоединится к России, и станет опять территорией России со всеми вытекающими последствиями". Александр Карпенко прочитал свои стихи "Набросив рваный плащ на раненое тело… лететь к мирам иным, как будто в гости к людям", "…что-то в душе тайно зажглось", и "Нейтрино незримо пронзило меня".
Поэтесса Людмила Саницкая, автор четырех книг стихов, училалась на Украине со 2 по 10 классы, в русской школе, где преподавался украинский язык, который она очень любит и за который учитель всегда хвалил ее, считал, что она очень хорошо владеет им, хотя сама она считает, что типично украинского говора у нее нет: "Украина для меня почти родная, я росла там до 17 лет, а потом уехала в Москву, на Украине осталась моя мама, она умерла там и похоронена там. Мне очень больно и за Украину, и за Россию. И за Крым (который Хрущёв в 1954 году отрезал от России). Крым — сугубо русский. Ни один наш писатель, ни один наш поэт не могли не побывать там. Крым для нашей поэзии — это что-то вроде русского Олимпа, он — наш, и всегда был и, будем надеяться, всегда будет наш. Поэтесса прочитала свои стихи, в том числе об архаике родного языка: "Архаика родного языка / Близка мне по рожденью и настрою…"
Александр Карпенко
и Нина Краснова

Поэт и актер Виктор Хатеновский поделился своими рассуждениями на волнующую всех тему: "Что касается Украины… В моей жизни ничего не изменится ни в лучшую, ни в худшую сторону, как бы ни повернулась ситуация с Россией и Украиной, поэтому мне все это как-то все равно, хотя Крым, конечно, надо вернуть России, потому что передача Крыма Украине (Хрущёвым) была несправедливой. Крым всегда был, есть и будет Россией, так что если Путин вернет Крым Росиии,  он искупит многие свои грехи, которые он успел наделать". Виктор Хатеновский прочитал стихи "Все равно", в которых обращается к России: "Мне все равно с Медведевым иль Путиным / Ты добровольно ляжешь под топор", — и о своей жене, с которой он прожил уже 22 года, несмотря на семейные проблемы: "Ну как же вы смогли узреть во мне поэта / Ну как ошиблись вы, любимица богов!"
Поэт Роберт Кесслер много лет жил на Украине, с 2005 года, и служил там. Считает, что народы Украины и России — братья, которым надо жить в дружбе. Он прочитал несколько своих стихотворений из своей книги, в том числе  "Предощущение весны" ("…у Марса есть муза Земля"),  "Жалобы Музе" (О, Муза, удали причину / Печалей сумрачных души"), "Игра в молчание" ("Ведь игроки так одиноки, / Когда они не игроки").
Поэт-физик Владимир Новиков углубился в историю России и Крыма: "В 1854 году страны Запада ополчились на Россию и хотели проучить ее. Почему? Потому что Россия победила Наполеона и была тогда первой державой мира и была для них страшным зверем, который мог раздавить всех. И они спали и видели, как ослабить Россию. И для этого решили быстро захватить Крым (и бассейн Черного моря), а в результате потерпели поражение и понесли огромные потери. Мне кажется, что сейчас разворачивается почти тот же сценарий. И при этом мы расхлебываем кашу, которую заварили наши политики, Хрущёв (со своим широким жестом) и Ельцин со своим "дуризмом", а еще раньше — вождь мирового пролетариата". Владимир Новиков прочитал свои "патриотические" стихи "Над равнинным течением рек" и "Наш Гагарин" (который "улыбкой… наш мир озарил").
Писатель Эдуард Просецкий, автор серии романов, которая называется "Непостижимая Россия", тоже не обошел ситуацию на Украине:
Александр Карпенко
и Евгений Степанов

"Там сейчас очень сложная ситуация с многими компонентами, один из которых я хочу выделить. Я сам наполовину украинец, наполовину русский. До 12 лет разговаривал по-украински и проживал на Украине, мы жили очень бедно и голодно, но при этом сплоченно, у нас не было деления на национальности: москали, хохлы, татары, евреи. А когда я учился на Высших литературных курсах, в 80-х годах, у нас в группе была такая кучка "интеллигентов" с русофобскими взглядами. Мне было там не по себе, потому что я не знал, к кому мне себя отнести, я отделывался юмором, меня  считали евреем и украинцем. Я хочу сказать, что ко многим компонентам многослойного украинского конфликта добавляется русофобская (и антисемитская?) нотка, она, видимо, исторически сложилась, от этого никуда не денешься, и мы сейчас наблюдаем самые крайние проявления этого — у западенцев — и это очень неприятно". Эдуард Просецкий прочитал отрывки из своего романа, о таинстве крещения и о женщине, которая говорит мужчине, достигшему возраста Христа: "Я нужна тебе только для этого".
"Мы сегодня молодцы, мы выступили в поддержку мира на Украине и во всем мире, мы озвучили свои мысли, свои чаяния, и мы почитали друг другу наши произведения, причем не только стихи, в сторону которых у нас всегда перекос, но и прозу", — подвел итог вечера Евгений Степанов и прочитал две миниатюры в прозе из своей новой книги "Женщина в соседней комнате". И рассказал о делах, планах и перспективах Союза писателей XXI века, о газетах и журналах, которые выходят под эгидой этого СП, о "Детях Ра", о "Зинзивере", о "Поэтограде", о "Литературных известиях" и о проблемах, связанных с журналом "Зарубежные записки".
А в самом начале вечера он предложил всем почтить минутой молчания память поэтессы Инны Лиснянской.



Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru