|
Материалы номера № 34 (342), 2018 г.
ОЛЬГА ЛЕВИЦКА НОВЫЙ ДЕНЬ
Ольга Левицка — поэт. Родилась в России недалеко от Курска. С 1977 г. живет в Польше. Поэт, филолог, переводчик, многолетний преподаватель Люблинского Католического университета. Свои стихи и переводы опубликовала в сборниках и альманахах, изданных в России и Польше. Живет в Люблине.
ИЗ ЦИКЛА «ВИДЕНИЯ» * * *
В подсобках памяти мечты висят, как старые одежды, и вдруг всплывут из темноты — не сон, не явь, а что-то между. И смотришь, словно фильм немой, за кадром кадр — с конца, с начала. И счастлив, что сценарий твой судьба сама переписала.
* * *
В затишье дома, над скрипучими ступенями, сны проплывают караванами осенними, к оконным стеклам льнут, к дверям, на волю просятся, с дымком кaминным в глубину небес уносятся и, становясь там льдом, колючим звездным инеем, на землю сыплются, в моря, озера синие. Сумей поймать зрачком блескучий миг падения, и сбудутся ночные сонные видения.
НОЧНОЕ
Потихоньку кончается май, начинается новое лето, в новых красках закатов, рассветов, с птичьим пеньем, что бьет через край, с песней — где-то кому-то не спетой. Потихоньку кончается ночь. Новый день — и каким же он будет? Кто поддержит, а кто-то осудит, отвернется, захочет помочь? Или все повторится — точь-в-точь? Потихоньку кончается жизнь. Что там, после, — узнать не надейся, днем сегодняшним тешься и грейся, и за чаркой вина веселись! Брать — спеши, и давать — торопись! Век людской — это много иль мало? День да ночь — и мелькают года, мчится поезд вперед – в никуда? Просто так — от вокзала к вокзалу? Иль конец — это все же начало? Потихоньку кончается ночь...
РАССВЕТНОЕ
И день настал. После бессонной ночи сползает с глаз усталых пелена. И что-то знает, что-то там пророчит ущербная рассветная луна. Она — свидетель тех ночных видений, виновников невыспавшихся глаз... Но день настал — в венке из птичьих пений. И час пробил, последний ночи час.
ИЗ ЦИКЛА «ЛЮБЛИН И ОКРЕСТНОСТИ» ОРКЕСТР ГЛЕННА МИЛЛЕРА В ЛЮБЛИНЕ
Бродвей явился собственной персоной В наш скромный город в старенькой Европе. Играют классно — с шиком и фасоном: Все шлягеры по-прежнему на топе. Пронзает каждый звук и мозг, и сердце Без промаха, ну, как заправский киллер, И, приоткрыв с небес на землю дверцу, На оркестрантов смотрит сам Гленн Миллер. Ну что же — Эллы нет, поет другая, Но публика довольна — это точно... Оркестр с Бродвея в Люблине играет, Им город очарован этой ночью.
КАФЕ «ЭВЕЛИНА» В НАЛЭНЧУВЕ
Дом, старый сад, в нем липы цвет, как на листве морская пена. Так много лиц, так много лет хранят и помнят эти стены. И пани Эвелины тень парит над клумбами с геранью... Встает из мрака новый день, но нет конца очарованью.
ИЗ ЦИКЛА «ИТАЛИЯ» ПИЗА (подражание Юнне Мориц)
Ну, а в Пизе башня все падает, да никак не может упасть. Это жителей только радует — в Пизу так легко не попасть. В Пизу надо ехать трамвайчиком, ведь пешочком дольше вдвойне, лучше все же аэропланчиком, на худой конец — на коне. Там не только башня падучая, там другие есть чудеса: и трава там растет пахучая, и как синька там небеса.
ОЗЕРО ГАРДА
Озеро Гарда. Италия. Улочек сложное кружево. Воздух, пропитанный тайнами Милого города южного. Там над бездонными водами Белое марево зыблется, В волны под лунными сводами Звездное крошево сыплется. Под олеандрами пышными Время течет непонятное: Шепоты, вздохи неслышные, Мысли, желанья невнятные. Замок ночным приведением Тихо плывет в бесконечности. Звездочки легкой падение Напоминает о вечности.
ПАДУЯ-ВАЛЬС
Падуя, Падуя, вальс в три па. Танцуют все: раз-два-три, раз-два... Статуи водят свой хоровод: вперед — назад, вперед — оборот. Фрески по стенам скользят, скользят: еще одно па — и паденье в ад! Святой Антоний, нам подпевай! Тебе-то дорога прямо в рай. Падуя, Падуя, вальс теней. Дождь за окном все сильней, сильней. Пляшут зарницы, нечем дышать. Завтра... (не спится) ... нам уезжать.
| |