|
Материалы номера № 11 (112), 2014 г.
Инесса Ильина
моя лемурия
Лемурия явилась мне во снах… Странная, почти мистическая встреча, послужила поводом к написанию поэмы. Так возникли "Сны о Лемурии". Загадочная страна, которая, то ли была, то ли нет… Как говорится в мудрой книге: "Каждый получает по вере его". В каждой сказке есть доля правды, и я предлагаю читателю взглянуть на описываемые события так, как подскажет ему сердце и фантазия. Вдруг у вас перехватит дыхание и в глубине души шевельнется воспоминание о знакомых событиях, и захочется проснуться, чтобы вспомнить все… Если будет так, значит к вам относятся слова: "Проснитесь, спящие!" Проснитесь, души лемурийцев, спящие в пещерах горы Телос, проснитесь и вы, потомки великого народа, вспомните о своей затонувшей родине! И, быть может, вам даже удастся услышать забытую мелодию песни, которую пели лемурийские жрецы, погружаясь под воду, тем самым смягчая большую часть страха и придавая мужества погибающим собратьям. Песня, которую они пели, дошла до наших дней. В ней были пророческие слова: "Старые знакомые не должны быть забыты". Возможно, мы и есть старые знакомые, воссоединяющиеся снова: мы из физической реальности и те любимые бывшие друзья — скрывшиеся под водой лемурийцы.
Для меня Лемурия реальна, как реален тот человек, возникший, словно из воздуха, на дорожке Шереметевского сада. В тот августовский день моросил дождик, людей вокруг не было. Мы шли под зонтиком мимо скульптур и колонн графского дома и почти столкнулись со старичком в черном плаще и шляпе. Он сразу заговорил со мной, будто продолжая давно начатый рассказ — о далеких временах, об удивительной, забытой стране, еще более древней, чем Рим. На какое-то мгновение мне показалось все это очень знакомым…
Придя домой, под впечатлением от этой встречи, почти сразу, возникла поэма. А вскоре ко мне попала книга Анни Безант "Древняя мудрость", в которой упоминается о лемурийской расе, которая шагнула в познании гораздо дальше, чем наш мир, но погибла, так как люди стали употреблять свои знания в корыстных целях.
Теперь, по прошествии времени, я и сама вспоминаю эту встречу, как сон. Бывает такое на рассвете, когда еще спишь, но, словно наяву, видишь какие-то события. Это называется "горний сон". Удивительно, но, как бы там ни было, я получила информацию, которая в стихотворной форме выплеснулась на одном дыхании на бумагу и зажила собственной жизнью.
СНЫ О ЛЕМУРИИ
/Поэтический ченнелинг. 1977–2012/
…И жить мечтали люди вечно:
Воспели Солнце и Луну,
Обожествили бесконечность,
Души бессмертной глубину,
Поверили во всепрощенье,
Взблагодарили Небеса
За хлеб, за соль, детей рожденье,
За то, что выпала роса…
В те времена на молодой Земле
Не знали ни о гибели, ни о войне.
Чудесные сады пространство заполняли,
И песни нежные там птицы распевали,
Неведомые нынешним потомкам.
Страна счастливая звалась Лемурией.
Но лишь одним правителям страны
Известен был зловещий ряд знамений,
Вещающий о том, что злобный Гений
Разрушит этот мир и все обречены.
Сей страшный день придет тогда,
Когда минувшие года к нулю приблизятся
И цифра начальная захочет измениться.
И в то мгновение, когда
Планеты ход замедлится,
И время побежит наоборот,
И содрогнутся звезды во Вселенной,
Тот Черный Гений вестников пришлет.
Итак, однажды, ночью темной,
Три чужестранца в Южный Порт
приплыли.
Имен своих не называя,
Они распространяли мрачный слух,
Людей к себе наивных призывая,
Вливая в души к ним лихой недуг.
Гостей незванных имена
Известны ныне в каждом доме:
Коварство, Зависть, что черна,
И Хитрость, мудрая по-злому.
С той ночи поселилось горе
В стране прекрасной, и ушла весна.
Не радуется ласковое море,
Затмила солнце черная луна.
Раздоры и торги, и жадность, и порок,
Безмерно велики, и слишком тяжек
рок…
Но все приходит к своему пределу.
Скончался мудрый справедливый царь.
Два сына-близнеца взялись за дело,
И каждый утверждал, что он — главарь.
И общество смущенно распадалось.
Достойны оба царского венца.
Раздор грозил. Но чудо состоялось:
Как дар Небес, явилась тень отца.
"Коль нет согласья в душах ваших,
Лемурию разделим пополам!"
И грянул гром! И вырос ров меж пашен,
Его заполнил бурный океан.
И стало две Лемурии под солнцем.
И расходились медленно они,
Делясь в веках на мелкие осколки…
Явилась миру грустная картина:
Лемурия исчезла — ни следа
От прежнего ландшафта не осталось.
Была там суша, а теперь — вода,
С морского дна гора образовалась
И встала, словно здесь была всегда.
Перемешались в буре неуемной
Земля и небо, горизонт исчез,
Не различить ни дня, ни ночи темной —
Свершилось предсказание небес!
Но что же стало с теми,
Кто остался в живых?
Да, сильные и чистые душою
Остаться верными себе сумели.
Благодаря Судьбе, они успели
Спастись и выбраться из моря
злоключений.
Они на вновь рожденном побережьи
Остались жить, задобрив Немезиду,
ЛЕМУРИЮ СМЕНИЛА АТЛАНТИДА
Эпилог
Минули годы незаметно.
Века проплыли чередой.
И не спеша, и неприметно,
Сменялись люди. Но из той
Земли, теперь могучей,
Рождались новые умы,
Но память о былом, как туча,
Вставала сном из-за спины
Минувших лет и поколений,
И вскоре всенародный гений
Создал кумиров, иль богов,
Как вам удобней счесть.
Таков закон развития природы,
Через который все народы пройдут —
Богов не избежать!
И вот религия опять
Встает во главе государства,
Знать не желая то, что царство
Кумиров, лишь воспоминанье
О мудрых смертных, что ушли,
А мы, как заклинанье,
Твердим о них легенды, но
Не все в них правда, много были,
Но сверхъестественных идей
Они в помине не носили.
Они лишь счастия людей
Желали до последних вздохов
Своих, и ныне очень плохо,
Что их считают за святых.
Но это дело поколений —
Не избежать, не обойти
Неумолимых заблуждений,
Что встали камнем на пути.
Нам жить и помнить о минувшем.
Настанет день — оно придет.
И перед миром затонувшим
Преклонит головы народ!
| |